>博大精深的中文

有哪国文字可以用一个音写一篇几十上百字而又具有意义的文章?

此文乃源自网络,作者不详。

石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。

意思如下:

有一个居住在石屋中的施姓诗人,喜欢吃狮子,发誓要吃十只狮子。老施常常去集市看狮子。十点,正好有十只狮子到集市上。正好,老施也在逛集市。他看有十只 狮子,就用弓箭,把十只狮子杀了。他捡起十只狮子的尸体,回到石屋。石屋很潮湿,他就让佣人擦一下石屋。石屋擦好了,他开始试着吃十只狮子。吃的时候才看 清楚,原来是十只石狮子。

可惜现在英文当道,没几个人能学好本国文字,想到这里,突然想出几个题考考大家:

1. 差强人意是什么意思?这个词出现太频繁,包括一些电视节目的主持人都理解错了。

2. 昨日黄花、明日黄花、昔日黄花 哪个是正确的成语?

3. 知耻近乎勇什么意思?

4. 无知者无畏是褒义还是贬义?

5. 勇士们凯旋归来。巴西问鼎冠军。 这两句话哪句对哪句错?为什么。

“博大精深的中文”该怎么翻译成英文呢(url使用),Plentiful Chinese 还是 Essential Chinese,或者更好的?